完璧に合っているとは限りませんご了承下さい。
韓国語
韓国語の訳
내 손이 네게 닿을 때
僕の手が君に届く時
서로의 눈빛에
お互いの視線に
처음 느껴본 감정에 숨이 차
初めて感じる感情に息が詰まる
이건 설명이 안 돼
これは説明にできない
절대 그저 그런 게 아닌 걸 알아
絶対にこれは普通じゃないって分かる
더 욕심나니까
もっと欲が出るから
그냥 난 떼를 쓰고 싶어
ただ駄々を捏ねたいんだ
참 어이없게
呆れるほど
계산적인 생각들은 다 멈출래
計算的な考えは全部やめるよ
거짓말을 한 것처럼
嘘をついた時のように
들키고 싶어 이 설렘도
バレて欲しいんだ このときめきと
그저 네 곁에 향기처럼 맴돌기 싫어
君のそばでただ香りのように漂ってるのは嫌なんだ
I thought I knew
知ってるつもりだった
다 아는 듯이 당당했지만
全部知ってるみたいに 堂々としてたけど
But I didn’t know, with you
分かってなかったんだ
다가갈수록 왜 더 어려워지는데
どうして近づくほど難しくなるんだろう
할 말을 준비해도 어딘가로 사라지고
言いたいことを用意しても どこかに消えてしまって
결국 헛소리만 늘어놓죠 계속
結局うわごとばかり並べるずっと
너의 그 손을 잡으면
君のその手を握る度に
자꾸만 내가 어리게만 보여
しきりに自分が幼く見えるんだ
날 그렇게 보지 말라고
僕をそんな目で見ないでと
나답지 않게 어리광을 부려
僕らしくもなく甘えてしまうんだ
너와 두 눈을 맞추고서
君と目を合わせて
한 걸음 더 네게로
君へともう一歩
계획을 세워봐도
計画を立ててみても
여전히 네 앞에 서면 나는 애야
君の前に立つと僕は子供だ
Ey (애야)
(子供だ)
Can I call you baby?
babyって呼んでもいいかな?
Ey (Yeah, 애야)
(子供だ)
사랑 앞에선 baby
愛の前では子供だ
알아 이건 떼쓴다고 되는 거 아닌 거
分かってる 駄々を捏ねても意味が無いこと
잘 알아 이건 더 내 머릿속 너가 다라는 거
ちゃんと分かってる 僕の頭の中の君が全てだってこと
내 맘이 널 원해
僕の心が君を求めてる
네 맘을 더 원해
君の心をもっと求めてる
이 맘은 꽤 독해
この気持ちはかなりキツくて
너만이 해독제
君だけが解毒剤なんだ
내 마음은 확실한데 또 맘대로 안되니까
僕の心は確かなのに また思い通りにはならないから
어리숙한 표현 행동 매너
世間知らずな行動する、表現、マナーは
보기엔 아직 애니까
まだまだ子供に見えるから
어른스러운 사람 어른스러운 사랑
大人びた恋 大人びた人
어른스러운 남자 쉬울 것 같았던 것들
大人びた男 簡単ことだと思っていたものたちが
네 앞에선 모든 게 어렵다
君の前では全部難しくて
I thought I knew
知ってるつもりだった
다 아는 듯이 당당했지만
全部分かってるみたいに 堂々としてたけど
But I didn’t know, with you
分かってなかったんだ
다가갈수록 왜 더 어려워지는데
どうして近づくほど難しくなるんだろう
할 말을 준비해도 어딘가로 사라지고
言いたいことを用意しても どこかへ消えてしまって
결국 헛소리만 늘어놓죠 계속
結構うわごとばかり
너의 그 손을 잡으면
君のその手を触れる度に
자꾸만 내가 어리게만 보여
しきりに自分が幼く見えるんだ
날 그렇게 보지 말라고
僕をそんな目で見ないでと
나답지 않게 어리광을 부려
僕らしくもなく甘えてしまうんだ
너와 두 눈을 맞추고서
君と目を合わせて
한 걸음 더 네게로
君へともう一歩
계획을 세워봐도
計画を立ててみても
여전히 네 앞에 서면 나는 애야
君の前に立つと僕は子供だ
What should I do?
僕はどうすべき?
그저 착각일까?
ただの思い違いなのかな
쉽게 끝이 날까?
難なく終わるかな?
더 가까이
もっと近くに
다가가 네게로 닿고 싶어
近づいて 君に触れたいんだ
애야 (다가가 네게로 닿고 싶어)
子供だ(近づいて 君に触れたいんだ)
계획을 세워봐도
計画を立ててみても
여전히 네 앞에 서면 나는
君の前に立つと僕は
너와 두 눈을 맞추고서
君と目を合わせて
한 걸음 더 네게로
君へともう一歩
계획을 세워봐도
計画を立ててみても
여전히 네 앞에 서면 나는 애야
君の前に立つと僕は子供だ
Ey (애야)
(子供だ)
Can I call you baby?
babyって呼んでもいいかな?
Ey (Yeah, 애야)
(子供だ)
사랑 앞에선
愛の前では
애야
子供だ
『애』を和訳(?)してみました!!
マジでいい曲ですよね!?😆
間違いなどあったらコメントで教えてください!!
お気に入りといいねもよろしくお願いします!!
個人の趣味で和訳をしているので無断転載、引用はお断りしています。
(多分間違っているところが多くあるからw)
編集部コメント
依頼人の悩みや不安に向き合うカウンセラーという立場の主人公が見せる慈愛にも似た優しい共感と、その裏にひそむほの暗い闇。いわゆる正義ではないものの、譲れない己の信念のために動く彼の姿は一本筋が通っていて、抗いがたい魅力がありました!