完璧に合っているとは限りませんご了承ください。
韓国語
韓国語の訳

넌 그저 그렇게 아무렇게 않게
君は相変わらずそうやって何ともないように
웃고 있는데 들리는 네 말에
笑っているのに聞こえてる君の言葉に
You always say "I'm okay" 하지만 다 보여
君はいつでも大丈夫って けど全て見えるよ
너의 마음속 외로이 흐느끼는 너
君の心の内ぽつりとすすり泣いている君
조용한 방 불을 끄고 나면
静かな部屋明かりを消したら
환하게 웃고 있던 넌 점점 시들어가
明るく笑っていた君は段々枯れていく
아무도 없는 빈 공간
誰もいない空の空間
가끔 긴 한숨만 들리는 밤
たまに長いため息だけが聞こえる夜
너의 마음속 외로이 흐느끼는 너
君の心の内ぽつりとすすり泣いている君
현실에 메마른 눈 Ey
すごくかわいている目
네 마음속의 오아시스 따위는 보이지 않아
君の心の内のオアシなんかは見えない
여전히 헤매는 You
今も迷ってる君
내가 한 발 가까이 다가가 Ooh
僕が一足近くに寄って行き
말없이 외치는 너의 목소리를 내가 들어 줄게
黙って叫んでいる君の声を僕が聞いてあげる
맘속 한 켠에서 길을 잃어 더는 지치지 않게
心の内片隅で道を失う これ以上は疲れないように
서툴게 닫아 둔 너라는 그 공간 문틈 사이로
不器用に閉めておいたというあのスペース ドアの隙間の間で
내게만 들리는 Silent Cry
僕だけ聞こえる 声にならない泣き声
그동안 숨겨둔 Silent Cry
今まで隠していた 声にならない叫び声
조용히 감춰둔 너의 눈물을 이젠 보여도 돼
こっそり隠してきた君の涙をもう見せてもいいよ
내게 Woah woah woah
僕に
익숙해진 혼잣말 이제는 내게도 들려줄래
慣れている独り言 もう僕にも聞かせてよ
너만 아파하지 마
君だけ痛がらないで
내게 줘 네 Silent Cry woah
僕にちょうだいよ君の声にならない泣き声を
같이 울어 줄게
一緒に泣いてあげる
그만 참고 Let it go go go
そろそろ我慢しないで 行こう
힘 빠지면 잡아 줄게
力抜けたら掴んであげるから
기대기만 해 'Cause I won't let you go
あてにしてよ 僕は君を行かせたくないから
참기만 하는 것도 쉽지 않은 것 같아
我慢だけすることも簡単じゃないものみたいだよ
혼자서 노력해도 안 될 때도 많은데
1人で頑張らないといけない時も多いけど
넌 웃고 싶지 않은데도 웃고 있어 왜
君は笑いたくないのに笑っている なんで?
"괜찮아"라는 말은 내가 대신해 줄거
“大丈夫“っていう言葉は僕が代わりにしてあげる
말없이 외치는 너의 목소리를 내가 들어 줄게
黙ってわめいている 君の声を僕が聞くよ
맘속 한 켠에서 길을 잃어 더는 지치지 않게
心の内片隅で道を失う これ以上は疲れないように
서툴게 닫아둔 너라는 그 공간 문틈 사이로
不器用に閉じておいたというそのスペース ドアの隙間の間で
내게만 들리는 Silent Cry
僕にだけ聞こえてる 声にならない泣き声
그동안 숨겨둔 Silent Cry
今まで隠していた 声にならない叫び
조용히 감춰둔 너의 눈물을 이젠 보여도 돼
静かに隠し通してきた君の涙を今は見せてもいいよ
내게 Woah woah woah
僕に
익숙해진 혼잣말 이제는 내게도 들려줄래
慣れている独り言もう僕にも聞かせてよ
너만 아파하지 마 (아파하지 마)
君だけ痛がらないで (苦しくならないで)
너의 맘속에 비가 내릴 때
君の心の中に雨が降る時
내가 같이 맞아 줄게
僕が一緒に濡れてあげる
버티고만 있지 마 내가 우산을 펼게
頑張ってばかりいないで 僕が傘を広げるから
벅차오르는 눈물을 막기에는 벅차 보여
溢れ上がる涙を止めるには手に負えないように見るけど?
빗물이 고여 빗물이 고여 모든 일이 꼬여
雨水が滲んで 雨水が溜まって 全部のことが狂うよ
밝은 너의 뒤에 어두운 그림차
明るい君の後ろに暗い影
내게 들켜도 돼 숨기지 마
僕にバレてもいい 隠さないで
Silent Cry
声にならない叫び
Silent Cry
声にならない泣き声
내게만 들리는 Silent Cry
僕にだけ聞こえてる 声にならない泣き声
그동안 숨겨둔 Silent Cyr
今まで隠しておいた 声にならない叫び
조용히 감춰둔 너의 눈물을 이젠 보여도 돼
静かに隠し通してきた君の涙をもう見せてもいいよ
내게 Woah woah woah
僕に
익숙해진 혼잣말 이제는 내게도 들려줄래
慣れている独り言もう僕にも聞かせてよ
너만 아파하지 마
君だけ痛がらないでよ
내게 줘 네 Silent Cry, woah
僕にちょうだい 君の声にならない叫びを
辛い時に聞くと本当に泣く、、
個人の趣味で和訳をしているので無断転載、引用はお断りしています。
(多分間違っているところが多くあるからw)












編集部コメント
主人公は鈍感で口下手ではあるものの『コミュ障』というほどではないので、キャラの作り込みに関しては一考の余地があるものの、楽曲テーマ、オーディオドラマ前提、登場人物の数などの制約が多いコンテストにおいて、条件内できちんと可愛らしくまとまっているお話でした!<br />転校生、幼馴染、親友といった王道ポジションのキャラたちがストーリーの中でそれぞれの役割を果たし、ハッピーな読後感に仕上がっています。