完璧に合っているとは限りませんご了承下さい
韓国語
韓国語の訳
날 믿고서 날 던졌어
僕を信じて 僕を投げたよ
하지만 왜 휩쓸리고 있을까
だけどなんで押し流されているんだろう
날 믿고서 날 던졌어
僕を信じて 僕を投げたよ
하지만 왜 아프기만 한 걸까
なのになんで痛みだけ感じるのかな
다 비겨 (사실 난)
みんなどけ (実は僕は)
내가 맞아 (무섭다)
僕がそう (怖い)
다 두고봐 (할 수 있나?)
みんな見てろ (できるかな?)
그 말들을 지키지 못할까 두렵다
その言葉たちをうまく守れるのかなって怖いんだ
점점 난 달라져 왜
段々僕は変わるよなんで
안과 밖이 달라져 가는데
中と外が変わっていくけど
들어가는 난 지금
入っていく僕は今
머리 아프다
頭が痛い
머리 아프다
頭痛がする
머리 아프다
頭が痛いんだ
날 믿고서 날 던졌어
僕を信じて 僕を投げたよ
하지만 왜 휩쓸리고 있을까
だけどなんで巻き込まれているんだろう
날 믿고서 날 던졌어
僕を信じて 僕を投げたよ
하지만 왜 아프기만 한 걸까
だけどなんで痛みだけ感じるのかな
아 잠깐 나 이상해 왜 초점이 흐려
あー、ちょっと僕おかしいなんで ピントがぼやけるよ
왜 안 끝나 불안한 소리가 계속 들려
どうして終わらない 不安な音がずっと聞こえるよ
여기서도 난 계속
ここでも僕は続けて
패기 넘쳐 다 이겨낼 거라 믿었어
覇気溢れて全て打ち抜くだろうと信じた
객기도 이젠 못 버텨
客気も今はできない耐えるよ
너무 쉽게 봐서 더 아픈 걸까
すごく簡単に見えてそれよりも痛いのかな
안 변한다 백날 Ya
変わらない ずっと
외쳐 대던 내가 왜
叫んでいた僕がどうして
주변 상황 따라 수도 없이 변하고 있는 걸까
周辺状況に限って数えきれないほど変わっているかな
그냥 툭 건드리고 지나간 사람이 누구냐에 따라
ただぱっと触れて通り過ぎる人が誰かによって
왜 내 반응도 달라질까
なんで僕の反応も変わるかな
난 또 내가 좋아야 리듬 타던 고개
僕はまた僕が好きなリズムに乗ってた頭
남들 따라 리듬 타게 돼
よその人たちについてリズムに乗るようになる
이러다 취향도 달라질까
こうする好みも変わるのかな
머리@モリ_ 아프다
頭が痛い
머리 아프다
頭痛がする
머리 아프다
頭が痛いんだ
근자감이라는 알약을 입에 집어삼켜 (꿀꺽꿀꺽)
根拠のない自信感という錠剤を 口に 飲み込み (ごくりと)
너무 많이 먹었나 이젠 용기보다는 걱정 (덜덜 덜덜)
ずいぶんたくさん飲んだかな今は勇気より心配(ガタガタ)
다 변해가고 있어 1부더 10까지 모두 (점점 점점)
全部変わっていっている1から10まで全部(次第に)
내 의지완 상관없이 올라오는 부작용
僕の意志とは関係なく上がってくる副作用
No, no, no, no
아 잠깐 나 이상해 왜 초점이 흐려
あー、ちょっと僕おかしいなんで ピントがぼやける
왜 안 끝나 불안한 소리가 계속 들려
どうして終わらない 不安な音がずっと聞こえるよ
여기서도 난 계속
ここでも僕は続けて
패기 넘쳐 다 이겨낼 거라 믿었어
覇気溢れて全て打ち抜くだろうと信じた
객기도 이젠 못 버텨
客気も今はできない耐えるよ
너무 쉽게 봐서 더 아픈 걸까
すごく簡単に見えてそれよりも痛いのか
머리 아프다
頭が痛い
머리 아프다
頭痛がする
머리 아프다
頭が痛いんだ
머리 아프다
頭が痛い
Side Effects/부용작
副作用
個人の趣味で和訳をしているので無断転載、引用はお断りしています。
(多分間違っているところが多くあるからw)
@華舞 💧様
遅くなりました、申し訳ないです。
すみません。
楽しんで?いただけると幸いです。
編集部コメント
主人公は鈍感で口下手ではあるものの『コミュ障』というほどではないので、キャラの作り込みに関しては一考の余地があるものの、楽曲テーマ、オーディオドラマ前提、登場人物の数などの制約が多いコンテストにおいて、条件内できちんと可愛らしくまとまっているお話でした!
転校生、幼馴染、親友といった王道ポジションのキャラたちがストーリーの中でそれぞれの役割を果たし、ハッピーな読後感に仕上がっています。